Sunday, October 14, 2007

「願い」ファイナルバーショーン





















たろうさん、ありがとうございます!

**********************

「願い」

あたし、今どうなりたいんだろう?
また、涙があふれてくる。
いつまで越えられないの?
おしえて

気持ち、変わってるはずだった。
でも、まただめだった...
I can’t change Yesterday もうわかったんだ
わかったんだよ。

あたし、なんてちっぽけなんだろう?
また、走りはじめてる。
いつまで越えられないの?
おしえて

現実、変わってるはずだった。
でも、まただめだった...
I can’t change Today もうわかったんだ
わかったんだよ。

なんで?あたしはあたしじゃないの?
なんで?あたしはあたしでいたいの?

あたし、未来を変えたい。
できるかもしれない。
I can change Tomorrow あたし、わかった
やっとわかったんだよ。

やっと
わかったんだよ。

**************

ちょっと変わりました。

どうですか?

あたしの国文法はただしいですか?

Saturday, October 6, 2007

「願い」の英語バーショーン


I don't understand my own heart
So I begin to cry again.
When will all of this end?
Let me know...

I wished I could change my feelings
But it's no use
"I can't change yesterday", that's what I've decided
I've decided.


I don't understand my own intentions
So I begin to run again.
When will all of this end?
Let me know...

I wished I could change reality
But it's no use
"I can't change today", that's what I've decided
I've decided.

Why... why don't I understand myself?
Why... why can't I understand myself?

I think I want to change the future
But I am unsure
"I can change tomorrow", that's what I've decided
I've decided.


Surely
I've decided

Saturday, September 29, 2007

久しぶりね!


(YUIの「LOVE & TRUTH」をもう聞きましたか?いい曲ね!)

久しぶりねぇ!

とても忙しかった。

たろうさん、ごめんね!^^’

元気ですか?

よく日本語を勉強する。私の日本語よくてなるの?

じゃ、7月21日に日本から帰りました。

日本にいる時はとっても楽しかったよ。また行きたいね!

日本で写真をたくさん撮った!

部分1(東京):こちら
部分2(東京):こちら
部分3(広島):こちら
部分4(広島):こちら
部分5(京都):こちら

日本はとてもきれいね。すごいよ。

日本へ帰りたい!フフ...

あのう、日本語で曲を書いた。

作詞はここにある...

「願い」

自分の心をわからないから
また泣き始める。
いつ全部このまま終わるの?
教えて...

気持ちを変われると願ったけど
仕方ないよ
昨日を変われないって決めたんだ
決めたんだ。

自分の胸中をわからないから
また走り始める。
いつ全部このまま終わるの?
教えて...

現実を変われると願ったけど
仕方ないよ
今日を変われないって決めたんだ
決めたんだ。

なぜ...なぜ自分をわからないの?
なぜ...なぜ自分をわかれないの?

未来を変わりたいと思うけれど
自信なしだよ
明日を変われると決めたんだ
決めたんだ。

きっと
決めたんだ。

...

じゃ、どうですか?いいですか?

「願い」の作曲を書きないといけない!頑張ります!

Wednesday, July 4, 2007

明日

明日の朝。。。

行ってきます!!!!!

またね! =]

Sunday, July 1, 2007

「ポケットのこの曲を君に聴かせたい...」

(^YUIで「Good-bye days」の歌詞。曲を知ってるの?)

今年、日本から来た交換留学生と一緒に住んでいました。

名前はりなです。先月帰った。

でも、日本にいる時間は、りなに会う!!

じゃ、明日お土産は買わないといけないね!

あのう、この曲を聴いて下さい!! 「tears」 。mp3かhi-fiをクリックして下さい。

私だ!!!!大塚愛で「tears」を歌った。大抵ギターを弾く。でも、この曲にインストルメンタルバージョンで歌った。

どうでしたか?私の日本語が悪い?

あのサイトに私のカバーソングがたくさんあります。こちら

この更新が長くになったよね。

では、バイバイ!

オヤスミ ^_^/

P.S. 七月よだ!

Saturday, June 30, 2007

もうすぐ

もうすぐ日本へ旅行する。

来週の木曜日に行く。

パックをしないといけない!

あ、眠いよ。今日本語がよくない。^^'

いつも遅い時間に更新するねえ。

オヤスミ ^_^/

Tuesday, June 26, 2007

助けて下さい

My friend asked me to translate a business coversation into Japanese for his sister. Some of the scentences are too complex for me >___< I did some of them, though. (Global is the name of the company)

1. Hi is this Adrian Love?
Sore wa adrian love desu ka?

2. yes.
Hai, sou desu.

3. Do you mind if I call you Adrian?
???

4. No
Iie, sore wa ii yo.

5. Great! This is Maria from Global. How are you today?
Nee. Global kara watashi wa Maria desu. Genki desu ka?

6. I'm fine.
Hai, genki desu.

7. What is this about?
Sore wa nani tsuite?

8. Have you heard about Global?
Global wo shirimasu ka?

9. This won't take long.
???

10. We have been servicing the expatriate community for over 8 years and our role is to look after successful individuals like yourself.
??????

11. I am assistant to Adrian Love, director of our private banking operation
???

12. The purpose of my call is to organize time for you to get together with him so that he can explain our services and see if there are oppourtunities that are helpful to you.
???

13. The only thing we ask is 20 minutes of your time to see if our services will be of help to you.
???

14. Do you have a slot available on ____?
???

15. Thats great I'm sure you'll find it informative and helpful.
???

Ugh sorry there's so many sentences O_o

じゃ、今とっても眠いですよ。 -_-

Monday, June 25, 2007

勉強する


昨今日本語を勉強した。

勉強しないといけない!!

日本にいる時は、日本語を上手に話したい。

あのう、今YUIで「Just my way」を聞く。ロックですよ!!^o^ 日本でYUIのシングル「My Generation/Understand」が買いたい。たくさんYUIのCDが買いたい。(笑)

あ、もう遅いね。1時40分!!

じゃ、朝友達とウォーターパークへ行くから寝て行きたい。

オヤスミ!^_^/

Saturday, June 23, 2007

楽しみにしています!


日本へ行くのを楽しみにしています。7月5日に行く。ホームステイファミリにお土産を買わないといけない。

私はそれをいい言ったの?フフフ。。。私の日本語がちょっと悪いね。

あのう、今は午前3時前。遅い!寝たいよね!(笑)

日本に到着する日は*両替する時間がないと思うので、銀行から11000円を*引き出しました。
ねえ。

寝て行くよ。

オヤスミナサイ!

YUIの言葉で, 「アデュがと~♪」(アデュー+ありがとう)。(笑)

Friday, June 15, 2007

便利な日本語の語句

Here are some useful Japanese phrases and words that I found online:

トイレが動きません。 - The toilet doesn't work

この電車は京都に止まりますか。 - Does this train stop at Kyoto?

次は何駅ですか。 - What is the next station?

一番近い電話はどこですか。 - Where's the closest telephone?

英語を話せる人いらしゃいますか。 - Is there an English speaking employee?

これを崩してください。 - Can I please have change for this?

切手 - stamp
お湯 - hot water
危ない - watch out!
助けて - help!
準備出来た - ready?
あらあら - whoops!

スケジュール

Thursday, July 5th - Leave from the US.

Friday, July 6th - Arrive in Tokyo, transfer to Olympic Village.

Saturday, July 7th - Study Day 1: Kanto Region.

Sunday, July 8th - Study Day 2: Kanto Region. Homestay Orientation

Monday, July 9th - Start school visit and homestay

Tuesday, July 10th - School visit and homestay

Wednesday, July 11th - School visit and homestay

Thursday, July 12th - School visit and homestay

Friday, July 13th - School visit and homestay

Saturday, July 14th - Homestay

Sunday, July 15th - Homestay

Monday, July 16th - School visit and homestay

Tuesday, July 17th - Study Day 3: Kansai Region. Depart homestay/school. Check in at Rihga Royal Hotel in Kyoto.

Wednesday, July 18th - Study Day 4: Kansai Region.

Thursday, July 19th - Study Day 5: Kansai Region.

Friday, July 20th - Return to United States.

Thursday, June 14, 2007

今夜は本会だった。

Tonight was the first official information meeting for the Japan Trip.

What I found out was basically that I have to buy gifts for my host family, pack light, and that I'm not in the Fukuoka group (and I'm mad!!). I really really really wanted to be in the Fukuoka group, because Fukuoka is YUI's (my favorite Japanese musician) hometown. I just really wanted to go there and like experience her hometown. Think about it.. if you had the opportunity to go to your favorite singer/band's hometown, would you? Yes, of course you would.

But, alas, I am in the Hiroshima group. Which is okay, I guess. I would be more excited if the Fukuoka group was like Sapporo or Okinawa or some other place that's ridiculously far away, haha. That way, I wouldn't care.

Oh man, but yeah I'm really ticked off.

But yeah.. Hiroshima. Won't it be kinda uncomfortable...? Like, we'll go to the Hiroshima memorial, and there'll be Japanese people there and they'll give us like these looks and we'll be like "Yeah, we did that". And they'll be like "Yeah, get out of our country."

Yeah.

Whereas if I went to Fukuoka, I'd probably meet YUI's mom or something. Or like her second cousin's wife's son's turtle. Hey, YUI likes turtles.

Okay, and I've seriously been trying hard to find a job so I can raise spending money for the trip. I still don't have a job. The trip is on July 5th. I'm doomed.

But I bargained with my mom... she'll give me money and I'll pay her back when I get a job. So hopefully that works out okay.

Okay, I'm out. I got cramps and my Midol hasn't kicked in yet.